В рамках областной акции «Читаем вместе, читаем вслух!» городская детская библиотека им. А.С. Пушкина подготовила занимательное мероприятие «Вас ждут приключения на острове Чтения» для учеников 6 «Л» класса школы-лицея №2.
Для участия в акции были выбраны очень интересные произведения: казахский эпос «Козы Корпеш и Баян сулу», переводу на русский язык которого исполняется в этом году 210 лет, а также «Сказка о царе Салтане» великого русского поэта Александра Сергеевича Пушкина, которая также является юбиляром этого года – она написана 190 лет назад. Ребята с удовольствием зачитали любимые отрывки из произведений и объяснили, почему именно эти книги им так нравятся.
Казахский эпос «Козы Корпеш и Баян Сулу» - это не просто народный фольклор, а рассказ о вековых традициях Великой степи, воспевание красоты родных просторов, прекрасное повествование о чистой любви, соперничестве, доблести. А в чудесной «Сказке о царе Салтане» есть всё – и волшебство, и любовь, и, конечно же, победа добра. А выразительное чтение вслух в исполнении шестиклассников с удовольствием слушали не только одноклассники, но и юные читатели нашей библиотеки. Все участники акции были награждены благодарственными письмами и подарками.
Книга – это лучший друг человека, который расскажет о новом, подскажет в сложной ситуации. В компании с книгой вам никогда не будет скучно!
Наталья МУН,
библиотекарь ГДБ им. А.С. Пушкина, г. Костанай
Я спросил у посла Японии, каким образом его страна сумела так быстро достичь высокой степени развития, стала играть в мире столь важную роль? Мне очень понравился ответ посла: «Японцы верили, что единственный способ поднять страну – это дать своим детям лучшее образование, чем они имели сами, самым важным для них было уйти от своего положения крестьян и получить образование. Поэтому в семьях огромные усилия прикладывались к тому, чтобы поощрять детей хорошо учиться в школе, чтобы они могли чего-то достичь. Из-за этого стремления постоянно чему-то учиться, через систему образования распространялись новые идеи из внешнего мира. Это одна из причин быстрого развития Японии».
Всевозможные разновидности книги как объекта не изменили ни её назначения, ни её синтаксиса за более чем пять веков.
Книга – как ложка, молоток, колесо или ножницы. После того, как они были изобретены, ничего лучшего уже не придумаешь. Вы не сделаете ложку лучше, чем она есть…
В XVI веке венецианскому печатнику Альду Мануцию пришла в голову великая идея сделать книгу карманного формата, которую гораздо легче возить с собой. Насколько я знаю, более эффективного способа перемещения информации так и не было изобретено. Даже компьютер со всеми его гигабайтами должен быть включен в сеть. С книгой таких проблем нет. Повторяю: книга – как колесо.