Развитие устной и письменной речи у детей с нарушениями интеллекта требует особого внимания и использования адаптированных методик. В условиях специальной школы с русским языком обучения, где дети могут испытывать сложности в освоении навыков коммуникации, в обучении казахскому языку важен интегрированный подход, позволяющий объединить усилия учителя начальных классов, учителя казахского языка и логопеда.
Совместная работа специалистов способствует более эффективному развитию устной речи, улучшению произношения и развитию навыков письменной речи. Педагогами специальной школы – учителем начальных классов, учителем-логопедом и учителем казахского языка – было проведено исследование на тему «Как интегрированный подход в обучении детей с нарушениями интеллекта в специальной школе влияет на развитие устной и письменной речи». Цель исследования – оценка влияния интегрированного подхода на развитие устной и письменной речи у детей с нарушениями интеллекта в условиях специальной школы. В частности, рассматривается, как взаимодействие специалистов помогает освоить базовые навыки письма и речи и преодолеть трудности в произношении казахских и русских звуков.
Исследование включало следующие этапы.
1. Первичная диагностика. Учитель начальных классов и логопед провели оценку уровня владения речью и письмом, выявив особенности произношения и восприятия казахских, русских звуков у детей.
2. Разработка интегрированной программы занятий. Специалисты совместно разработали программу, которая включает логопедические упражнения, задания на развитие фонематического восприятия, элементы казахской речи.
3. Проведение занятий. Учитель начальных классов, учитель казахского языка и логопед поочередно проводили занятия, работая над звуковой и письменной составляющими речи.
4. Оценка динамики развития. В течение исследования специалисты вели наблюдения за успехами детей и вносили корректировки в программу.
У каждого специалиста была своя роль в рамках интегрированного подхода. Учитель начальных классов отвечает за базовое развитие навыков устной и письменной речи. На начальном этапе учитель заметил, что дети испытывают трудности в произношении казахских слов, особенно звуков, нехарактерных для русского языка, некоторых звуков русского языка. Учитель выявил необходимость привлечения учителя казахского языка и логопеда, чтобы помочь детям преодолеть артикуляционные и фонетические проблемы.
Учитель казахского языка вводит базовую лексику и звуки, специфичные для казахского языка. Для детей с лёгкими нарушениями интеллекта были адаптированы методики: использование карточек и визуальных подсказок для ассоциативного запоминания новых слов и звуков; применение детских казахских песен и стихов для тренировки произношения в игровой форме; постепенное введение простых фраз и коротких предложений на казахском языке, чтобы дети могли понимать и воспроизводить элементарные речевые конструкции.
Логопед помогает детям освоить произношение сложных звуков, а также развивает фонематическое восприятие. Работа логопеда включала артикуляционные упражнения, направленные на освоение казахских звуков, таких как «ү», «қ» и «ң»; артикуляционные упражнения, направленные на освоение русских звуков; коррекцию произношения путём использования зеркал, наглядных материалов и упражнений для тренировки мышц речевого аппарата; индивидуальные и групповые занятия для закрепления звуков и помощи в освоении новой лексики.
После внедрения интегрированного подхода у детей наблюдались значительные улучшения в развитии устной и письменной речи.
1. Улучшение произношения казахских, русских звуков. Дети стали увереннее произносить звуки благодаря поддержке логопеда и регулярным упражнениям на артикуляцию.
2. Повышение фонематического восприятия. Дети начали лучше различать и воспроизводить звуки казахского языка, что способствовало улучшению понимания новых слов и их правильному произношению.
3. Развитие навыков письменной речи. Параллельное развитие устной и письменной речи способствовало более глубокому усвоению казахского языка и русского языка. Дети смогли писать простые слова и фразы.
4. Рост мотивации к обучению. Поддержка команды специалистов повысила уверенность детей в собственных способностях, а игровая и наглядная подача материала способствовала росту интереса к обучению.
По итогам исследования были разработаны практические рекомендации.
1. Постоянное сотрудничество специалистов. Для достижения максимального эффекта важно, чтобы учитель начальных классов, учитель казахского языка и логопед регулярно обменивались информацией и совместно планировали занятия.
2. Использование адаптированных и наглядных методик. Для детей с нарушениями интеллекта важно применять простые и понятные материалы: карточки, иллюстрации, песенки, которые делают процесс обучения более доступным.
3. Чередование индивидуальных и групповых занятий. Индивидуальные занятия позволяют детально проработать проблемные звуки и слова, а групповые – закрепить материал и научить использовать новые знания в общении.
4. Поддержка и включение родителей. Рекомендуется регулярно информировать родителей о прогрессе ребёнка и давать им рекомендации для закрепления материала дома.
Интегрированный подход, включающий работу учителя начальных классов, учителя казахского языка и логопеда, способствует более успешному развитию устной и письменной речи у детей с нарушениями интеллекта. Ученики не только преодолевают трудности в освоении звуков и лексики, но и развивают уверенность в собственных силах, что положительно влияет на их успеваемость и адаптацию.
Виктория ДАНИЛОВА,
учитель начальных классов,
Оксана ЕГОРОВА,
учитель-логопед,
Ботагоз ИБРАЕВА,
учитель казахского языка Лисаковской специальной школы-интерната для детей с особыми образовательными потребностями
Я спросил у посла Японии, каким образом его страна сумела так быстро достичь высокой степени развития, стала играть в мире столь важную роль? Мне очень понравился ответ посла: «Японцы верили, что единственный способ поднять страну – это дать своим детям лучшее образование, чем они имели сами, самым важным для них было уйти от своего положения крестьян и получить образование. Поэтому в семьях огромные усилия прикладывались к тому, чтобы поощрять детей хорошо учиться в школе, чтобы они могли чего-то достичь. Из-за этого стремления постоянно чему-то учиться, через систему образования распространялись новые идеи из внешнего мира. Это одна из причин быстрого развития Японии».
Всевозможные разновидности книги как объекта не изменили ни её назначения, ни её синтаксиса за более чем пять веков.
Книга – как ложка, молоток, колесо или ножницы. После того, как они были изобретены, ничего лучшего уже не придумаешь. Вы не сделаете ложку лучше, чем она есть…
В XVI веке венецианскому печатнику Альду Мануцию пришла в голову великая идея сделать книгу карманного формата, которую гораздо легче возить с собой. Насколько я знаю, более эффективного способа перемещения информации так и не было изобретено. Даже компьютер со всеми его гигабайтами должен быть включен в сеть. С книгой таких проблем нет. Повторяю: книга – как колесо.