Настольгия по одыкватности

Выпуск - №32-33(629-630)   :   23.08.2024
701

20

Где тот милый, добрый олбанский язык, который придумали в общем-то грамотные, но весёлые пользователи Рунета в начале 2000-х годов?.. Та забавно нарочитая безграмотность была всего лишь сленгом посвящённых. На смену, увы, пришла безграмотность тотальная. И словарь олбанского языка с его «медведами»», «падонками» и «аффтарами» спустя 20 лет выглядит образцом интеллекта на фоне словаря комментаторов соцсетей, если таковой составить.

Апиратор. Оператор пчелиного улья, ага.

Апять. И снова.

Астоновка. Это где-то в Астане?

Броллеры. Бройлеры на роликах, судя по всему.

Бахиллы. Для хождения по английским холмам.

Буддёновка. В честь Будды.

Вацаб. Мессенджер, название которого нельзя взять и написать правильно. По секрету: согласно правилам транслитерации – «ватсап».

Вкрации. Короче говоря, вкратце.

В купе. Вкупе с плацкартой.

Во отчию. Поверь глазам своим.

В перейди.  Лучшее, конечно, где-то там. 

Дует. В уши, вдвоём.

Едим. Или едем? Что делаем-то? 

Ездию. А когда приеду, вылазию.

Калорит. Так себе цвет.

Каллории. То, что от калорий осталось.

Лудший. Только заблудший.

Маральный. Как олень в смысле.

Молотцы. Молоток есть же...

Настольгия. А подстольгия – это когда уже совсем ффсё?

Небыло. И не будет.

Ни кагда. См. выше.

Не кто. Кто был никем.

Обесняю. Панимаишь?

Обсолютно. Сафсем. Ну, вы поняли.

Обыйдено. И так день за днём.

Одыкватные. Такая жись…

Пажалусто. Когда жалко, грустно и пусто на душе.

Плотит. Как от плоти отрывает.

По бежали (по ехали, по смотреть, на ступил, от сюда и т.д. и т.п.). При ставка и пред лог. Слышали про такое?

Подишивеет. Поди, когда Шива явится.

Подымит. Это не про дымить, если что, а про поднятие тяжестей.

Полеклиника. Для агрономов.

Порчя. Навели, однозначно!

По томушто. Вот!

Призент. От призедента.

Принемать. В гости яжемать.

Снемайти. Что, простите?

Сома. Увидала я сома и сама сошла с ума.

Спорцмены. На спор.

Футкорд. Страшно представить.

Хачю. А не вредно ли?

Ценично. Это точно про цены.

Цэлый. И пэрвый, наверное.

Через чур. Через костёр лучше.

Чтоли. Оно же «чёли», оно же… Ой, тссс!

Чюжое. Китайское, наверное.

image

P.S. Все эти слова не придуманы. Они собраны по результатам мониторинга комментариев к постам в Инстаграм, ВК, сообщений, чатов... Это костанайцы, чаще всего, моложе 40 лет. Для большинства из них русский язык родной. Большинство из них вполне успешно окончили средние школы. То есть, они с рождения говорят на этом языке, они учились на нём читать и писать, они не обладают клиническими диагнозами (вроде бы). А что пошло не так?

Как не заболеть канцеляритом

Читать текст длиннее трёх предложений мало кто сегодня рискнёт. А если текст ещё и написан нудно с обилием лишних слов и неправильно составленных фраз, то и вовсе пугает. Чтобы ваше сочинение прочли, учтите несколько моментов.
* Если вы хотите говорить и писать, как живой человек, а не канцелярская машина, и хотите, чтобы вас поняли живые люди, не используйте не к месту слова «является, данный, проживает, обучается, имеется, в августе месяце». Представьте, что дома обращаются к вам подобным образом: «Являясь твоим сыном (дочерью, мужем) и проживая на данной жилплощади, я намереваюсь получить определённую часть продуктов питания, приобретённых 15 числа августа месяца, и употребить данные продукты, сидя на стуле мебели, который имеется в кухне комнате». Смешно? А зачем же использовать подобный лексикон вне составления отчётов? Дошло до того, что школьник на простой вопрос: «Где ты живёшь и учишься?» отвечает: «Я проживаю в городе Костанае и обучаюсь в 10 классе…». Жуть какая-то!  
* Не следует писать заглавными буквами отдельные СЛОВА в тексте. Это воспринимается как крик, психологическое давление или как обращение с альтернативно одарённым. В любом случае неприятно.
А когда заглавными пишется, дабы придать значимость, название какой-то организации, проекта, места, особенно если на иностранном языке, то иногда невозможно понять, что это – аббревиатура или слово такое. Например, «мы ходили в клуб «BUBLE». Что тут имелось в виду: пузырь по-английски или какое-то загадочное место, закодированное заглавными буквами? Или «работа по проекту ПАРА». В смысле, пара, то есть двое? Или  это психо-аналитическое рекламное агентство? Когда ещё и кавычек нет, где надо, вообще сплошные загадки.
Ещё одно зло с заглавными буквами – начинать с них всё подряд: День Рождения, Университет Народного Хозяйства, Президент Банка… Выглядит претенциозно и не очень умно. Согласно правилам, в названии организации, в случае, если это имя собственное (которое обозначает единичные понятия), только первая буква может быть заглавной: Костанайский региональный университет, Челябинский педагогический институт… А школа №2 или министерство обороны – это уже имя нарицательное (которое обозначает общие понятия), и здесь с большой буквы (если не в начале текста) писать вообще не нужно. Тем более разного рода должности (министр, директор, главный специалист)  и нормативные документы (приказ, правила, перечень).  
Некоторые названия просто неуместно сокращать до аббревиатур. Например, Великая Отечественная война. Аббревиатуру ВОВ лингвисты называют варварской и рекомендуют всячески её избегать.
* Использование отглагольных существительных, нанизывание падежей и расщепление сказуемого – всё это тяжёлые формы такой болезни, как канцелярит, то есть засилье бюрократических форм в ежедневной речи. Увлечение такими словами пародировал ещё Чехов: «умерщвление произошло по причине утонутия». Чтобы избавиться от этого, нужно убрать лишние слова. Отглагольные существительные можно заменить глаголами, а распространённые обороты – придаточными предложениями. «Мероприятия проводятся в целях повышения эффективности разъяснительной работы среди населения». Не очень, да? Лучше: «Мероприятия проводятся, чтобы эффективнее вести разъяснительную работу». Не усложняйте текст такими оборотами, как «производить проверку, использовать применение методов, осуществлять запись». Это лишнее не только в разговорной речи, но и в деловых, научных текстах. Можно заменять полнозначным глаголом-сказуемым: «проверять, применять методы, записывать».
*Стоит быть осторожнее с иноязычными словами и аббревиатурами. Не очень хорошо понимая их значение, можно сесть в лужу. Например, иногда пишут «IT-технологии». IT – это сокращение словосочетания Information Technology, которое в переводе с английского звучит как «информационные технологии». То есть, IT-технологии – это информационные технологии технологии. То же и про ИКТ-технологии. В этой аббревиатуре уже есть слово «технологии», не надо добавлять его ещё раз.
Часто встречается «Доктор PhD». Дословно: «Доктор. Философии доктор» (Бонд. Джеймс Бонд). Многие так пишут и говорят, и в официальных документах, возможно, так бывает написано, но это неправильно.

Светлана ОФИЦЕРОВА

Патологии в филологии
Работа над ошибками-3. Патологии в филологии.
Классики и современники
Впервые книга Абдижамала Нурпеисова «Кровь и пот» оказалась у меня в руках когда я учился в третьем классе. Эту недетскую книгу о суровых буднях аральских рыбак ...
Расскажите о любимых книгах
Расскажите о любимых книгах. Давайте вместе вернём современникам интерес к книгам!
Расскажите о любимых книгах
Расскажите о любимых книгах. Давайте вместе вернём современникам интерес к книгам!

Реклама

Не тот учитель, кто получает воспитание и образование учителя, а тот, у кого есть внутренняя уверенность в том, что он есть, должен быть и не может быть иным. Эта уверенность встречается редко и может быть доказана только жертвами, которые человек приносит своему призванию.
Если учитель имеет только любовь к делу, он будет хороший учитель. Если учитель имеет только любовь к ученику, как отец, мать, он будет лучше того учителя, который прочёл все книги, но не имеет любви ни к делу, ни к ученикам. Если учитель соединяет в себе любовь к делу и к ученикам, он совершенный учитель.