В атмосфере тепла и дружбы

Выпуск - №12(660)   :   26.03.2025
236

1

В мини-центре Заречной школы-лицея решили отметить Наурыз особенным образом, чтобы дети не только познакомились с традициями, но и ощутили всю атмосферу этого праздника.
Подготовка началась за несколько дней до торжества. Воспитатели вместе с детьми создавали украшения для группы: бумажные цветы, весенние композиции и символику Наурыза – солнце, звёзды и элементы природы. Дети с удовольствием раскрашивали картины и выполняли поделки, которые потом украсили помещение. Это помогло им лучше понять, что символизирует этот праздник.
Наурыз – это возрождение природы, пробуждение её ото сна, день прихода на землю добра и света. Вот и в этом году в разновозрастных группах «Ромашка» и «Звёздочка» праздник Наурыз встретили дружно и весело. Дети узнали много интересного о его традициях и обрядах. Зал был украшен в этностиле: уголок казахской юрты, шанырак, ковёр с казахскими узорами, лисья шкура, кнут, домбра, корпешки… Дастархан был, как и положено в праздник, изобильным: бауырсаки, творог, мясо, сладости, курт, кумыс, фрукты и, конечно же, главные блюда наурыз коже и бешбармак.

2


Әже рассказала детям сказку о празднике и рождении Наурыза, провела и объяснила обряд «Бесікке салу». Конечно, были песни, стихи, танцы в исполнении детей, национальные игры арқан тарту (перетягивание каната), октау тартыс (перетягивание палки), асык ату.
Празднование Наурыза в нашем мини-центре помогает детям понять важность весны, как символа обновления и гармонии с природой. Это также прекрасная возможность научить малышей ценить традиции, культуру и дружбу между народами. Праздник Наурыз стал не только увлекательным мероприятием, но и важным уроком казахских традиций и ценностей народа. Через игры, песни и угощения мы прививаем детям любовь и уважение к своей культуре, создавая атмосферу тепла и дружбы.

Гульмира КОНКАБАЕВА,
Айгуль САТЫБАЛДИНА,
воспитатели МЦ Заречной ШЛ, Костанайский район

Реклама

Я спросил у посла Японии, каким образом его страна сумела так быстро достичь высокой степени развития, стала играть в мире столь важную роль? Мне очень понравился ответ посла: «Японцы верили, что единственный способ поднять страну – это дать своим детям лучшее образование, чем они имели сами, самым важным для них было уйти от своего положения крестьян и получить образование. Поэтому в семьях огромные усилия прикладывались к тому, чтобы поощрять детей хорошо учиться в школе, чтобы они могли чего-то достичь. Из-за этого стремления постоянно чему-то учиться, через систему образования распространялись новые идеи из внешнего мира. Это одна из причин быстрого развития Японии».

Всевозможные разновидности книги как объекта не изменили ни её назначения, ни её синтаксиса за более чем пять веков.
Книга – как ложка, молоток, колесо или ножницы. После того, как они были изобретены, ничего лучшего уже не придумаешь. Вы не сделаете ложку лучше, чем она есть…
В XVI веке венецианскому печатнику Альду Мануцию пришла в голову великая идея сделать книгу карманного формата, которую гораздо легче возить с собой. Насколько я знаю, более эффективного способа перемещения информации так и не было изобретено. Даже компьютер со всеми его гигабайтами должен быть включен в сеть. С книгой таких проблем нет. Повторяю: книга – как колесо.

Пн
Вт
Ср
Чт
Пт
Сб
Вс
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
1
2
3
4