Я из поколения 60-х годов. В Костанае до 90-х доминирующим языком был русский. Мои детство, юность и зрелые годы прошли в русскоязычной среде. Осознание своей национальности, самобытности, аутентичности, пробуждение национального самосознания и национальной идентификации пришли в среднем возрасте.
Открыла для себя красоту, красочность, яркость, богатство казахского языка, колоритность культуры, традиции, обычаев, обрядов, мелодичность казахских песен. Красота и необычность звучания, музыкальность, экспрессия, разноплановость пробудили живейший интерес к родному языку. Появилась большая цель, интерес, надежда научиться свободному разговорному казахскому языку. Маленькие ежедневные шаги в этом направлении привели к большим планам к познанию, к новому этапу жизни, к самооценке, к новому уровню духовного роста. Самое главное – зрелое осознание и понимание своей идентичности: «Мен қазақпын! Мен қазақша үйренемiн!»
Прочитала статью об открытии клуба свободной казахской разговорной речи «Сөйле Тайм». И это стало для меня началом пути к познанию родного языка.
В канун национального праздника Наурыз мейрамы открылся клуб. Презентация клуба торжественно прошла в областном мемориальном музее Ибрая Алтынсарина. Провели экскурсию по музею, познакомили с проектом клуба и с участниками. Формат клуба – свободный: как можно легко и с удовольствием научиться разговорному казахскому языку в адаптированных знакомых местах, в обычной жизненной обстановке и привычной среде (библиотеки, парки, театры, музеи). Идея клуба – в неформальном кругу, в простой беседе, дружественной обстановке, дружелюбной среде, где знающий язык помогает начинающему.
Воодушевляющим примером для участников клуба стало выступление учителя казахского языка гимназии имени М.Горького Д.Ромащенко и учителя младших классов из г. Тобыла Е.Гедзур, которые свободно владеют государственным языком. С их слов, только огромное желание, красота языка и его лёгкость в освоении побудили их к изучению казахского языка. Д.Ромащенко и Е.Гедзур провели с участниками клуба интерактивные игры по национальным обычаям и традициям, посвящённым Наурыз мейрамы.
Но главным вдохновляющим примером лично для меня стал рассказ директора и актёра казахского драматического театра имени И.Омарова Алимхана Мырзахана о том, что на трудоустройство в театр пришла актриса казахской национальности, не владеющая родным языком. На вопрос: «Как же вы будете играть, не зная родного языка?» она ответила: «Я выучу язык в короткое время!» Настолько было велико, значимо и приоритетно её желание работать в казахском драматическом театре, что она доказала себе и директору возможность действительно овладеть языком в сжатые сроки. В данное время она ведущая актриса театра.
«Дорогу осилит идущий», и проводниками нам стали преподаватели – спикеры областного центра обучения языков «Тiлдарын». Огромной мотивацией для посещения клуба явились профессионализм, квалифицированность, креативность, глубокие знания спикеров. Поразили не только с профессиональной стороны, но и душевными качествами. Вежливые, скромные, спокойные, терпеливые, искренние, интересные, с творческим подходом, разносторонним кругозором, с художественным вкусом. Они приложили все свои знания, навыки, умения. Оказывали неоценимую помощь и дружескую поддержку.
Методика, стиль и формат преподавания были необычны, нетрадиционны, неформальны, свободны, просты. Вопросы – ответы, ситуационные задачи и картинки, ролевые игры, шарады, загадки, ребусы, кроссворды, головоломки, пословицы, поговорки, скороговорки, сказки, песни, обряды, обычаи, традиции. За время проекта клуба познакомились с интересными талантливыми людьми, актёрами, сотрудниками музеев, библиотекарями, методистами.
Интересная встреча состоялась в казахском драматическом театре имени И.Омарова. Здесь я познакомились с музеем театра и библиотекой. В музее представлены экспонаты, реликвии из жизни казахского народа, которые используются в театральных постановках как декорации. Библиотека работает по принципу свободного пользования книгами: зрители приносят свои книги и могут свободно взять понравившуюся книгу с последующим возвратом. Я впоследствии, постоянная и восхищенная поклонница театра, подарила 12 томов произведений А.Чехова и М.Макатаева. Экскурсовод провёл экскурсию по театру, рассказал его историю, показал афиши спектаклей. Артисты подготовили интерактивную игру, разыграли с нами театральную сценку, мы познакомились с ведущим актёром Куанышем Маратулы. Теперь он один из моих любимых актёров.
Было интересно встретиться и с оригинальным человеком Ботагоз Дуйсембаевой, спикером городской библиотеки имени Н.Островского. Запомнилась игра в три команды: знающие язык, желающие знать, близкие к языку. Впечатлила игра в скороговорки. А пословицы и поговорки восхитили богатством, красочностью, меткостью, неординарностью, красотой казахского языка. Удивило, как одно событие, явление, ситуацию, случай можно охарактеризовать адаптировано к месту сотнями пословиц и поговорок. Сценка в режиме импровизации ко Дню влюблённых с героями эпоса Козы-Корпеш и Баян-сулу заставила раскрыть воображение, фантазию, скрытые актёрские навыки.
Незабываемым стал поход в областной театр кукол, организованный спикером Ж.Жумабаевой. Во время встречи актёры театра показали работу с куклами, как совмещать игру кукольных героев с репликами, ролями. Приняли участие в коротких сценках из казахских сказок, остались под впечатлением от ролевых игр. Так приятно было окунуться в детство и вспомнить счастливое беззаботное время. Встреча с куклами детства оставила незабываемые ощущения, положительные эмоции, яркие впечатления.
А 29 апреля мы, участники клуба, поставили сказку «Спор животных» о первенстве символа года. Выступили в роли актёров, ощутили себя персонажами из сказки. Это был первый театральный опыт, который остался в памяти ярким событием.
Трогательным был урок, посвящённый Дню Победы и организованный спикером Г.Крикпеновой. Он прошёл в парке Победы. Все участники пришли с военной символикой: в пилотках, с ленточками и флажками. Почтили память ветеранов и героев Великой Отечественной войны, вспомнили дедов, отцов, родных, отдавших жизни за Родину, за родную землю. Узнали про героев – воинов из Казахстана и Костанайской области. Исполнили на государственном казахском языке песню «Катюша».
Побывав в роли актёров в областном театре кукол, наработав опыт, отточив своё актерское мастерство, по предложению спикера А.Нурбековой поставили мини-спектакль по сказке «Қошқар мен теке». Спикер раздала роли. Перед постановкой посмотрели мультфильм. Все участники активно и эмоционально вошли в роли. Мини-спектакль удался, дебют прошёл на ура. После создали комиксы по сюжету мультфильма с готовыми репликами по порядку. В конце участники коротко презентовали созданные ими комиксы.
Интересным было очередное заседание клуба в областном краеведческом музее. Спикер Б.Ахметжанова подготовила информационно-познавательную программу. Сотрудники музея провели экскурсию по залам музея, познакомили с реликвиями, экспонатами, артефактами из жизни казахов и родного края. Члены клуба познакомились с казахскими обычаями и традициями, обрядами, обогатили словарный запас, адаптировались к языковой среде, повысили интерес к изучению казахского языка, получили много познавательной информации из многочисленных различных материалов. Спикер провела национальную игру «Сақина салмақ», где в ходе игры члены клуба подтвердили полученные знания. Свои впечатления, пожелания и благодарности записали в макете «Алақан». Занятие в креативном формате не оставило никого равнодушным.
4 июня в Республике Казахстан – День Государственной символики. По этому случаю спикер А.Сундетбаева организовала познавательный конкурс в формате урока на тему «Мои символы – моя гордость» в городской библиотеке имени А.С. Пушкина. Участники разделились на две группы и в соревновательной форме выполняли различные задания. Исполнили хором патриотическую песню « Көк тудың желбiргенi» и выразили своё уважение к государственным символам.
В тёплый июньский день спикеры Ж.Жарасбаева и А.Ташмаганбетова провели занятие в сквере у здания Дома профсоюзов. Для повторения предыдущих тем участникам была предложена лингвистическая настольная игра «Шаңырақ». В ходе игры «Играя, учим казахский язык» слушатели заметили, насколько хорошо они усвоили тематическую лексику. Разделившись на группы, соревновались между собой и делились своими знаниями. Настолько была захватывающей и интересной игра, что участники с нескрываемой радостью и энтузиазмом в ней участвовали. Создавали взаимное интервью, практиковали беглую речь и благодарили друг друга за поддержку, знакомство и отличное время, проведённое в клубе.
По окончании первого сезона клуба «Сөйле Тайм» руководитель центра «Тiлдарын» Ж.Ербатырова вручила участникам клуба благодарственные грамоты и пожелала успехов в изучении государственного казахского языка. Второй сезон клуба начался в октябре и закончился в декабре.
«Тiлi мәңгi жасаған халықтың өзiде өлмейдi». Клуб свободного разговорного казахского языка «Сөйле Тайм» стал для меня благословением. Благодаря клубу я стала постоянным зрителем и ценителем областного казахского драматического театра имени И.Омарова и оркестра казахских народных инструментов имени Н.Молдахметова областной филармонии.
Ибагуль БАРСАКБАЕВА,
участник клуба «Сөйле Тайм», г. Костанай
Я спросил у посла Японии, каким образом его страна сумела так быстро достичь высокой степени развития, стала играть в мире столь важную роль? Мне очень понравился ответ посла: «Японцы верили, что единственный способ поднять страну – это дать своим детям лучшее образование, чем они имели сами, самым важным для них было уйти от своего положения крестьян и получить образование. Поэтому в семьях огромные усилия прикладывались к тому, чтобы поощрять детей хорошо учиться в школе, чтобы они могли чего-то достичь. Из-за этого стремления постоянно чему-то учиться, через систему образования распространялись новые идеи из внешнего мира. Это одна из причин быстрого развития Японии».
Всевозможные разновидности книги как объекта не изменили ни её назначения, ни её синтаксиса за более чем пять веков.
Книга – как ложка, молоток, колесо или ножницы. После того, как они были изобретены, ничего лучшего уже не придумаешь. Вы не сделаете ложку лучше, чем она есть…
В XVI веке венецианскому печатнику Альду Мануцию пришла в голову великая идея сделать книгу карманного формата, которую гораздо легче возить с собой. Насколько я знаю, более эффективного способа перемещения информации так и не было изобретено. Даже компьютер со всеми его гигабайтами должен быть включен в сеть. С книгой таких проблем нет. Повторяю: книга – как колесо.